団体について

バイリンガル児童劇団ツーステップスとは

さぁ、2歩目を踏み出そう!

どんなことでも、「よし!やってみよう!」と最初の1歩を踏み出すのは、勇気が入りますよね?
でも、その踏み出した1歩。引っ込めてしまうと、元の位置に戻ってしまいます。
ツーステップスでは、簡単には元の場所には戻らせません!
2歩目(Two Steps)を形にする場所、それがバイリンガル児童劇団ツーステップスです!

ツーステップスは、子供たちに「英語の楽しさ」「歌の楽しさ」「ダンスの楽しさ」「演技の楽しさ」を体感しながら、未知なるものへの挑戦の気持ちを育むことを目的としています。

毎年3月に開催する日英バイリンガルミュージカル公演に向けて1年間、一流の講師陣と共にレッスンしていきます。

★英語に親しみたい子
★演技に挑戦したい子
★恥ずかしがり屋を直したい子
★将来のスターを目指したい子

参加資格は、「やる気」のみ! さぁ、Let’s join us!

Who are TWO STEPS

When you want to get your first step forward to do anything, it takes a lot of courage. You try, and don’t make it you’re back again at your own same spot…But here, by joining us,”TWO STEPS”, we won’t let that happen. You will definitely get your first step forward and your second step will follow naturally.
That’s us, what we call the bilingual children’s theater troupe(company)

At TWO STEPS, we teach children how fun it is and exciting it is to be able to speak English, to be able to sing, to dance, and to act through challenging tasks in their lessons with the top instructors(teachers) of each field.

In March every year, as an end of the year activity, we perform a musical made both in English and Japanese.

★To be able to talk and to make friends all over the world.
★To experience the world of Acting.
★To overcome shyness.
★To become a future star

The only qualification to participate is your motivation.
So don’t be shy! Don’t miss out the Fun! Join US!!!

バイリンガル児童劇団って?

2020年から、小学校での英語授業が必修となります。

英語! 外国語!
むずかしい! 良く分からない!

お父さん、お母さんでもちょっと構えてしまいますよね?
ツーステップスでは、そんな「未知なる壁」を作らないよう、エンターテインメントの力を使って、日本語も英語も楽しんじゃう。そんな児童劇団です。

What is a Bilingual Children’s theater troupe?

From 2020, the English education in elementary schools became mandatory.

★Oh no English!
★Foreign language!
★It’s difficult!!!
★I don’t understand!

We hear many voices of parents worrying about the lessons…
Well, we’re here to help children not to feel in such ways.
By using the power of entertainment, let’s have fun both in English and Japanese.

児童劇団は芸能プロダクションなの?

将来、子役なんかやらせてみたいなぁ……
大きくなったら、アイドルになりたいなぁ……

そんな夢を持っていらっしゃる方も多いと思います。
ツーステップスでは、特に将来の芸能活動を視野に入れている団体ではありませんが、親会社はプロダクション運営もしておりますので、是非お気軽にご相談ください。

Are we a showbiz production?

★I want my child to be a musical star as a child and of course when she is bigger…

People often ask us how to make their child a star…
Two Steps is not a production, not for future, now. To have children learn and have fun in the entertainment field. Though our parent company, is a Show Biz production. If you are
interested, please feel free to contact us.

会社概要

会社名 合同会社ドリームシンフォニー
代表者名 北野香代子
所在地 〒336-0026 埼玉県さいたま市南区辻2-16-15-2
TEL:048-764-9698
HP:https://www.dream-symphony.jp/
E-mail:info@dream-symphony.jp
業務内容 タレント・俳優・文化人のマネジメント、スタジオ運営
理念 国内には大小様々なプロダクションがひしめき合い、芸能活動を展開しています。
 
しかしながら、その多くは芸能に夢を持った人々を、現場へあるいはファンの前へ送り出すだけの、ある種、人材派遣業のようなものであると聞きます。
 
​ドリームシンフォニーでは、『自らがコンテンツを作り出す力を持っている、夢見る人々』を集め、ドリームシンフォニーの人材だけであっても、それぞれが互いを高め合い、交響曲を奏で、世界へ通じるエンターテインメントを創造出来るチームを目指しています。
 
ドリームシンフォニーでは、弊社所属のタレントや文化人を通じ、それを応援するファンや企業の価値観を肯定して、消費者にとって受け入れやすい肯定されたコンテンツを作り上げていきます。​
 
つまり、人々の価値観が時代と共に変化するからこそ、ドリームシンフォニーは永遠に完成されません。人の価値観を思い、想像する力がある限り、常にその目線で行動し、作り上げ、夢の交響曲を奏で続ける場所。
 
それが、ドリームシンフォニーです。

ABOUT the company

Name Dream Symphony LLC
President Kayoko Kitano
Address 2-16-15-2 tsuji, minami-ku,saitama city 336-0026
TEL:048-764-9698
HP:https://www.dream-symphony.jp/
E-mail:info@dream-symphony.jp
Business Content Management production for actors, talents and culture.
Idea In this country, there are many productions big and small.

But many of the small production’s like a temporary staffing. But at Dream Symphony,we have the power and energy to create and we gather people with the same thoughts and believe to fulfill the dream we have here..

Through our members, we present the best entertainment contents for the fans.

Because time goes by, and the era evolves, there will never be a completion for our company.

We will see, create and believe as we play(perform)the dream symphony.